Editing & Proofreading

Industry Best Practices to the Best Results

Quality Assessment tests are an essential part of the translation workflow in order to meet high quality standards in linguistic services. With an eye for detail and high commitment to best practices of the translation industry, I provide fast, reliable and specialized editing, reviewing and proofreading services for nearly any content originally written in English, French, and/or German and translated, localized, or transcreated into Brazilian Portuguese.

Working with the leading CAT and QA tools, I provide final review, proofreading and quality assessment services for a wide range of industries, formats and applications. I also offer customized feedback on usability and user experience involving in-app & software content, from DTP and Sanity Checks to actual testings.

  • Localization Content
  • Styling up Content
  • Marketing & Advertising Copy
  • Game and Software Test
  • Third-party QA Assessment
  • Onboard Assessment

Start your next project with me

Need to make sure of the quality of your translated, localized or transcreated English, French or German in Brazilian Portuguese?

Get in Touch!